-
1 подставить щеку
to turn the cheekБольшой англо-русский и русско-английский словарь > подставить щеку
-
2 вот, потрогай мою щеку!
General subject: there! Feel my cheek!Универсальный русско-английский словарь > вот, потрогай мою щеку!
-
3 короткий благодарный поцелуй в щеку
Jargon: buzzУниверсальный русско-английский словарь > короткий благодарный поцелуй в щеку
-
4 кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую
Универсальный русско-английский словарь > кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую
-
5 локон, падающий на лоб или на щеку
General subject: lovelockУниверсальный русско-английский словарь > локон, падающий на лоб или на щеку
-
6 обмусолить (чью-л.) щеку
General subject: slaver cheek (при поцелуе)Универсальный русско-английский словарь > обмусолить (чью-л.) щеку
-
7 обслюнявить (чью-л.) щеку
General subject: slaver cheek (при поцелуе)Универсальный русско-английский словарь > обслюнявить (чью-л.) щеку
-
8 он потёр щеку рукой
General subject: he rubbed his hand over his cheekУниверсальный русско-английский словарь > он потёр щеку рукой
-
9 он ущипнул её за щеку
Makarov: he pinched her cheekУниверсальный русско-английский словарь > он ущипнул её за щеку
-
10 он чмокнул её в щеку
General subject: he gave her a resounding kiss on the cheekУниверсальный русско-английский словарь > он чмокнул её в щеку
-
11 порезать себе щеку во время бритья
1) General subject: hack cheek in shaving2) Makarov: hack (one's) cheek in shavingУниверсальный русско-английский словарь > порезать себе щеку во время бритья
-
12 поцеловать в щеку
General subject: give a kiss on the cheek -
13 спускающийся на лоб или на щеку локон
General subject: lovelockУниверсальный русско-английский словарь > спускающийся на лоб или на щеку локон
-
14 у него шрам во всю щеку
General subject: a scar runs across his cheekУниверсальный русско-английский словарь > у него шрам во всю щеку
-
15 обмусолить щеку
General subject: (чью-л.) slaver cheek (при поцелуе) -
16 обслюнявить щеку
General subject: (чью-л.) slaver cheek (при поцелуе) -
17 подставить другую щеку
библ. идиом. to turn the other cheekДополнительный универсальный русско-английский словарь > подставить другую щеку
-
18 подставить щеку
Русско-английский словарь по общей лексике > подставить щеку
-
19 подставить щеку
-
20 подставлять другую щеку
Русско-английский большой базовый словарь > подставлять другую щеку
См. также в других словарях:
Подставь другую щеку (фильм) — Подставь другую щеку Porgi l altra guancia Жанр боевик, кинокомедия Режиссёр Франко Росси Продюсер Дино Де Лаурентис … Википедия
Подставь другую щеку — Porgi l altra guancia Жанр боевик, кинокомедия Режиссёр Франко Росси Продюсер Дино Де Лаурентис … Википедия
За щеку! — (иноск.) довольно! забудь! Ср. Ну, пошали бы... почему жъ и не такъ... пошали бы, да и за щеку. А то что? Вотъ ужъ точно можно сказать: полюбится сатана пуще яснаго сокола̀. И. С. Тургеневъ. Пѣтушковъ. 7. См. Полюбится сатана пуще ясна сокола … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Хоть бы в щеку бил, да щеголь был. — Хоть бы в щеку бил, да щеголь был. См. МУЖ ЖЕНА Хоть бы в щеку бил, да щеголь был (говор. жена). См. ЩЕГОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
щека щеку ест — глиста в скафандре, худой, истощенный, можно ребра пересчитать, одни глаза, один нос остался, одни кости Словарь русских синонимов. щека щеку ест прил., кол во синонимов: 7 • глиста в скафандре (23) … Словарь синонимов
за/ щеку! — (иноск.) довольно! забудь! Ср. Ну, пошали бы... почему ж и не так... пошали бы, да и за щеку. А то что? Вот уж точно можно сказать: полюбится сатана пуще ясного сокола. И.С. Тургенев. Петушков. 7. См. полюбится сатана пуще ясна сокола … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Перевалить со щеки на щеку. — Перевалить со щеки на щеку. См. ДРАКА ВОЙНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Со щеки на щеку умножить, а волоса разделить. — (семинарск.). См. ДРАКА ВОЙНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
По монастырской коврыге за щеку мечет. — По монастырской коврыге за щеку мечет. См. ЗАВИСТЬ ЖАДНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Толки пестом, а язык за щеку! — Зерна мели, а много не ври! Толки пестом, а язык за щеку! См. МУЖ ЖЕНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Копейку в выручку, грош за щеку. — (о сидельце). См. НЕПРАВДА ОБМАН … В.И. Даль. Пословицы русского народа